Commodity


Chapter
49 Chapter 49 - Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans

Sub Chapter
4904 Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated.

Sub Heading
490400 Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated.

Code
49040000 Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated.

 

Tariffs


Displaying 1-3 of 3 result(s).
Country GroupGroup DescriptionActivityTariff RateUnitValid FromValid To
CD (MFN)Customs Duty (MFN)Import5kg01-09-201631-12-9999
VATValue Added TaxImport10kg01-01-201231-12-9999
ATIGASpecial Tariff for ASEAN Trade in Goods AgreementImport0kg01-01-201731-12-2017

 

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Import of non-commercial publications must have license Licensing Requirement Ministry of Information and Communication Organizations and individuals that import non-commercial publications have to apply for license of import of non-commercial publications Dossiers and procedure for applying is defined in Article 10 of Circular 23/2014/TT-BTTTT Circular 23/2014/TT-BTTTT Detailing and guiding on implementation of some articles of the Publication Law and Decree No. 195/2013/ND-CP dated Nov 21, 2013 of the Government detailing a number of articles and measures for implementation of the Publish Law 31-12-9999

Procedures

Name Description Category View Procedure Detail with Relevant Forms
Import licenses for non-commercial publications Import licenses for non-commercial publications Procedure View

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Import of publication required import license Licensing Requirement Ministry of Information and Communication Enterprises must apply for business licenses for importing publications as required in Decree 195/2013/NĐ-CP To be granted a publication import business license by the Ministry of Information and Communications, a publication import business (below referred to as publication importer) must fully meet the following conditions: a/ It satisfies the requirements stated at Points a and b, Clause 3, Article 38 of the Publication Law, in which the diploma granted by a professional training institution to the head of the publication importer must be a university or higher degree in publication distribution. In case the head of the publication importer possesses a university or higher degree in a major other than publication distribution, he/she must possess a certificate of training in publication distribution granted by the Ministry of Information and Communications. b/ In case of importing books, in addition to the conditions prescribed at Point a of this Clause, the publication importer must have at least 5 (five) staff members qualified for book content appraisal. Specifically, these persons must have been engaged in publication activities in Vietnam for at least 5 years, possess a university or higher degree in foreign languages or a university degree in another major but obtain foreign-language qualifications suitable to the requirements on appraisal of imported book contents and possess a certificate of training in publication distribution granted by the Ministry of Information and Communications. Decree 195/2013/ND-CP guiding the implementation of the Publication Law 31-12-9999

Procedures

Name Description Category View Procedure Detail with Relevant Forms
License for import publications License for import publications Procedure View

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Issuing Certification of registration of lists of publications imported for business purposes Certificate Requirement Ministry of Information and Communication Import businesses must register lists of products imported to the business, as stipulated in the Law on Publication 19/2012 / QH13 Before importing, the importer of publications shall prepare dossier of import registration and send it to the Ministry of Information and Communications and pay the fee as prescribed by law. The Minister of Information and Communications shall detail the dossier for registration of publication import Law 19/2012/QH13 on Publishing 31-12-9999

Procedures

Name Description Category View Procedure Detail with Relevant Forms
Granting certification of registration of lists of imported publications to business Granting certification of registration of lists of imported publications to business Procedure View

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Import of cultural products for non-commercial purposes within the management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism must have license Licensing Requirement Ministry of Culture, Sports and Tourism Export and import of cultural products for non-commercial purposes have to apply for license granted by the Ministry of Culture, Sports and Tourism The documents specified at Point b, Clause 2, Article 9 of Decree No. 32/2012/ND-CP shall be used as follows: 1. Organizations and individuals importing a films for popularizing as prescribed by law must provide the copyright certificates; contracts; and the translation of the film plot. 2. Organizations and individuals importing relics and antiques must provide the certificates or commitment of lawful ownership of such relics or antiques. 3. Organizations and individuals providing services of delivering imported cultural products must provide written authorizations. Decree 32/2012/ND-CP of April 12, 2012, on the export and import management of cultural products for non-commercial purposes 31-12-9999

Procedures

Name Description Category View Procedure Detail with Relevant Forms
Procedure for licensing the export and import of cultural products for non-commercial purposes within the management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism Procedure for licensing the export and import of cultural products for non-commercial purposes within the management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism Procedure View

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Export of cultural products or non-commercial purposes for individuals and organizations at the central level must be assessed Export-related Measures Ministry of Culture, Sports and Tourism The following cultural products must be assessed by state management agencies of culture, sports and tourism before export: types of films of agencies, organizations or films cooperated to supply services of film making for foreign countries which have not yet been publicized or disseminated; relics, antiques and national precious objects as stipulated in Decree 32/2012/ND-CP State management agencies of culture, sports and tourism shall assess cultural products at the request of customs offices, individuals or organizations. Assessment records are basis for customs offices to solve export procedures Decree 32/2012/ND-CP of April 12, 2012, on the export and import management of cultural products for non-commercial purposes 31-12-9999

Procedures

Name Description Category View Procedure Detail with Relevant Forms
Inspection procedures export of cultural products not for business purposes by individuals and organizations in CentralProcedure for assessment of cultural products exported for non-commercial purposes for individuals and organizations at the central leve Procedure for assessment of cultural products exported for non-commercial purposes for individuals and organizations at the central level Procedure View

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
List of goods sorted by HS code under line management of Ministry of Information and Communications Technical Measures Ministry of Information and Communication The list of goods sorted by HS code under line management of the Ministry of Information and Communications in the Appendix of circular 15/2014/TT-BTTTT The list of goods sorted by HS code under line management of the Ministry of Information and Communications in the Appendix of circular 15/2014/TT-BTTTT Circular 15/2014/TT-BTTTT dated November 17, 2014 of the Ministry of Information and Communications promulgating the list of goods sorted by HS code subject to the specialized management of the Ministry of Information and Communications 28-08-2017

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
List of goods under cultural line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism Technical Measures Ministry of Culture, Sports and Tourism Any goods as defined under cultural line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism when being imported or exported must follow the regulations on appraisal and conformity approval and must meet conditions of specific imports and exports according to applicable regulations (tobe stipulated in Circular 28/2014/TT-BVHTTD) For export of relics, antiques not owned by the State, political or socio-political organizations, the exporter is required to obtain the permit for bringing relics, antiques abroad issued by the Minister of Culture, Sports and Tourism Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Regulation on management of international commodity trading activities under the cultural specialized management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism 31-12-9999

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Goods banned from export under management of Minister of Culture, Sports and Tourism Licensing Requirement Ministry of Culture, Sports and Tourism Goods banned from export 1. Any goods that contain the following information shall be banned from export: a) Inciting people to come out against the Socialist Republic of Vietnam and sabotaging united bloc of the whole people; b) Propaganda to incite violence, war of expansion; causing hatred among the peoples; spreading reactionary ideas, culture, obscene and dissolute lifestyles, criminal acts, debaucheries, superstitions going against practices and customs and harming health and ecological environment; c) Information that is not appropriate for ethical, cultural and traditional values of the people; d) Disclosing secrecy of the Communist Party and State, military, security, economy, foreign policy, privacy of individuals and other secrets as defined by the law; dd) Distorting historical truth; denying revolution achievements; hurting the people, great people and national heroes, heroines; slandering and hurting reputation of agencies, organizations and dignity of individuals; 2. Any cultural product that is defined as being banned or suspended from circulation, subject to revocation, confiscation or destruction in Vietnam; 3. Relics, antiques: a) Fossils of humans, animals and plants from the pre-history of Vietnam; b) Antiques made of materials that bear typical values in history, culture and science from prehistoric to early dynastic epoch in Vietnam; c) Documents made from materials that bear values for studies of history, culture and sovereignty of Vietnam, national heroes, famous persons who had positive influence on the development of the country; d) Relics and antiques that bear typical values in history, culture and science from the late Dynastic Epoch; dd) Manuscripts of literary works, originals of plastic art works (painting, graphics, sculpture), photographic works bearing high values in ideas and art forms, exerting pervasive influence on society composed from September 1945 up to now; e) Relics and antiques made from materials that bear values in history, culture and science from the ranked and listed historical - cultural remains and scenic beauties; g) Relics and antiques made from materials that bear typical values in history, culture and science from ethnic minorities throughout the territory of the Socialist Republic of Vietnam manufactured and created before 1975; h) Relics and antiques made from materials that bear typical values in relation to important events and careers of typical revolutionaries, outstanding political and military activists during the establishment of the Communist Party, the Democratic Republic of Vietnam, during the wars of resistance for independence and unification of the country from September 1945 up to now; i) Antiques made from materials that bear typical values in history, culture and science originated from foreign countries (except temporary imports); k) Antiques over 100 years List of relics, antiques banned from export are defined in the Circular No. 19/2012/TT-BVHTTDL dated December 28, 2012 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism regulating ban of relics, antiques from export. Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Regulation on management of international commodity trading activities under the cultural specialized management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism 31-12-9999

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Goods banned from import under management of Minister of Culture, Sports and Tourism Technical Measures Ministry of Culture, Sports and Tourism Goods banned from import 1. The following goods shall be banned from import: a) Inciting people to come out against the Socialist Republic of Vietnam and sabotaging the united bloc of the whole people; b) Propaganda to incite violence, war of expansion; cause hatred among the peoples; spread reactionary ideas, culture, obscene and dissolute lifestyles, criminal acts, debaucheries, superstitions against practices and customs, harming ecological environmental health; d) Information that discloses secrecy of the Communist Party and State, secrecy of military, security, economy, foreign policy, privacy of individuals and other secrets as defined by the law; dd) Distorting historical truth; denying revolution achievements; hurting the people, great people and national heroes, heroines; slandering and hurting reputation of agencies, organizations and dignity of individuals; c) Information that is not appropriate for ethical, cultural and traditional values of the people; 2. Any cultural product that is defined as being banned or suspended from circulation, subject to revocation, confiscation, destruction or violating the law on copyrights; Identifying goods as eligible or ineligible for import or export must be based on the followings: a) Results of appraisal and conformity approval issued by competent authorities according to the law; b) Legal ownership, possession or use with respect to imported, exported goods. Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Regulation on management of international commodity trading activities under the cultural specialized management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism 31-12-9999

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Provision on Import of Cinema works and audiovisual products Other formalities Ministry of Culture, Sports and Tourism For any audiovisual product built in machinery, equipment, components, vehicles or any other audiovisual product recorded in all types of materials carrying entertaining, electronic game contents (except online electronic games and the games as defined in Article 10) and other cultural contents other than the products as defined in Clauses 1, 2 of this Article, the competent agency shall carry out consideration and settlement based on the request documents submitted by the entrepreneur. Request procedures for import of goods as stipulated in clause 3b Article 8 Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Regulation on management of international commodity trading activities under the cultural specialized management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism 31-12-9999

Measures


Name Type Agency Description Comments Law Validity
Importation of Electronic game machines built in with a prize paying program intended for foreigners and equipment dedicated for casino games Other formalities Ministry of Culture, Sports and Tourism Conditions for import: - Machines, equipment must be 100% new. Contents, images, sounds and forms must meet requirements for quality and be suitable for Vietnamese people and do not violate the provisions on prohibition against dissemination and circulation in Vietnam; - Must have a location for installation and doing business for imported machines and equipment in accordance with the business registration issued by the competent agency; - Travellodge establishment recognition that is still unexpired at the time of importation as regulated. - Must comply with other requirements as prescribed in the Investment certificate or the Business registration certificate and Certificate of satisfaction of business conditions for non-table electronic games intended for foreigners, and Certificate of casino business. Import of electronic game machines built in with a prize paying program intended for foreigners and equipment dedicated for casino games shall be put into consideration by the competent agency to confirm if import conditions and the list of imports are met. Entities to be granted import permits: Entrepreneurs that have already granted Investment certificate, Investment license, Certificate of enterprise registration, Certificate of business registration or similar legal papers, Certificate of satisfaction of business conditions for non-table electronic games intended for foreigners, and Certificate of casino business. Circular 28/2014/TT-BVHTTDL Regulation on management of international commodity trading activities under the cultural specialized management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism 31-12-9999