Commodity
Chapter
93 Chapter 93 - Arms and ammunition; parts and accessories thereof
Sub Chapter
9306 Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads.
Sub Heading
930630 - Other cartridges and parts thereof: - - For revolvers and pistols of heading 93.02 :
Code
93063091 - - Other: - - - 0.22 calibre cartridges
Tariffs
Displaying 1-2 of 2 result(s).
Country Group | Group Description | Activity | Tariff Rate | Unit | Valid From | Valid To |
CD (MFN) | Customs Duty (MFN) | Import | 0 | kg | 01-09-2016 | 31-12-9999 |
VAT | Value Added Tax | Import | 10 | kg | 01-01-2012 | 31-12-9999 |
930442063
Measures
Name |
Type |
Agency |
Description |
Comments |
Law |
Validity |
---|
Bring weapons and supportive tools in/out of Vietnam teritory for exhibition, displaying and cultural & art purposes required permission |
Licensing Requirement |
Ministry of Culture, Sports and Tourism |
Organizations and individuals using weapons, support tools for display, cultural exhibitions, art must compile dossiers for applying permission to carry a weapon, tool support into or out of the territory of Vietnam to referendum , exhibition of cultural, art.
Cultural Heritage Department, the Department of Fine Arts, Photography and Exhibition under the Ministry of Culture, Sports and Tourism is the receiving agency for further process |
Procedures for receiving dossiers of application for licenses to carry weapons, support tools into or out of the territory of Vietnam for display and exhibition of cultural, artistic is stipulated in Circular 06/2015 / TT-BVHTTDL |
Circular 06/2015/TT-BVHTTDL on order and procedures for receiving records and carrying weapons permit, support tools into or out of the territory of Vietnam for display and exhibition of cultural activities , art; order ... |
31-12-9999 |
Procedures
Measures
Measures
Name |
Type |
Agency |
Description |
Comments |
Law |
Validity |
---|
Permission on transit of goods subject to the list of prohibited goods of Cambodia |
Technical Measures |
Ministry of Industry and Trade |
With regard to goods which are mentioned in the List of banned goods in Cambodia prescribed in Clause 5 of Article 4 of Agreement, each good owner shall send an application for good transit permit to the Department of export and import (Ministry of Industry and Trade).
a) An application form for good transit permit: 01 original (using forms of Appendix IA issued herewith).
b) An application for good transit permit issued by the Ministry of Trade of the Kingdom of Cambodia: 01 original. |
With regard to goods which are mentioned in the List of banned goods in Cambodia prescribed in Clause 5 of Article 4 of Agreement, each good owner shall send an application for good transit permit to the Department of export and import (Ministry of Industry and Trade). |
Circular 27/2014/TT-BCT on transit of goods of the Kingdom of Cambodia through the territory of The Socialist Republic of Vietnam |
31-12-9999 |
Procedures
Measures
Measures
Name |
Type |
Agency |
Description |
Comments |
Law |
Validity |
---|
Bring weapons and supportive tools into/out of Vietnam's territory must have permission |
Licensing Requirement |
Ministry of Public Security |
Foreign organizations or individuals may bring weapons and supporting tools from abroad into Vietnam for protection of heads and deputy heads of the slates, legislative bodies and governments and other guests invited by the Party Central Committee, the President, the National Assembly or the Government of the Socialist Republic of Vietnam, or for sports practice and competitions, exhibition, display, sale promotion or product introduction.
Vietnamese organizations or individuals may carry weapons and supporting tools abroad from Vietnam for protection of heads of Party or state agencies, or for sports practice and competitions, exhibition, display, sale promotion or product introduction.
|
The application for issuance of Licence of carrying weapons, support gadget into or out of Vietnam’s territory shall comply with the provisions of Article 3 of the Minister of Public Security’s Circular No. 30/2012/TT-BCA dated May 29, 2012 detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on the management and use of weapons, explosives and supportive gadget and the Decree detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance ( hereinafter referred to as Circular No. 30/2012/TT-BCA). The issuance time-limit shall be within 03 working days from the date of receipt of a satisfactory application |
Circular 30/2012/TT-BCA Regulations detailing the implementation of some articles of the Ordinance on the management and use of weapons, explosives and support tools and a decree detailing the implementation of some articles of the Ordinance |
31-12-9999 |
Procedures